Indian Music Lyrics

...song lyrics from Indian cinema with translation

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Movie: Kabhi Khushi Kabhie Gham (2001)
Song: Bole Chudiyan
Singers: S Nigam, U Narayan, A Yagnik, K Krishnamurthy, A Kumar
Lyrics by: Sameer
Music by: Jatin-Lalit, Sandesh Shandilya, Aadesh Shrivastava
Produced by: Yash Johar
Directed by: Karan Johar
Starring: Shahrukh Khan, Kajol, Hrithik Roshan, Kareena Kapoor
Language: Hindi
Translation: English, French


Please let us know if the video link is no longer available, thank you.


BOLE CHUDIYAN


Bole chudiyan bole kangna, hai main ho gayi teri saajna
My trinkets tinkle, they say I am yours
Mes bijoux tintent, et disent que je t'appartiens

Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya

I can't spend a minute without you, I'm yours
Je ne peux vivre un instant sans toi, je t'appartiens


Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa, le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Take me away, my love
Emmène-moi, mon amour


Bole chudiyan bole kangna, haai main ho gaya tera saajna
Your trinkets tinkle, they say I'm yours
Tes bijoux tintent, ils disent que je t'appartiens

Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
I can't spend a moment without you, I'm yours
Je ne peux vivre un instant sans toi, je t'appartiens

Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa, dil le jaa le jaa

Take me away, my love
Emmène-moi, ma belle

Haai haai main marjaawa marjaawa tere bin
I can't think of a life without you
je ne peux penser à une vie sans toi

Ab to meri raatein kat ti taare gin gin
I spend sleepless nights counting stars in the sky
Je passe des nuits sans dormir à compter les étoiles dans le ciel

Bas tujhko pukaara kare, meri bindiya ishaara kare

My heart keeps calling out to you, my *bindiya makes a sign
Mon coeur ne cesse de t'appeler, mon bindiya fait signe

(*Bindiya is a dot applied by most Indian women on their forehead)

Hoye, lashkaara lashkaara teri bindiya ka lashkaara
The shimmering bindiya
Le bindiya brille

Aise chamke jaise chamke chaand ke paas sitaara
Shines like a star next to the moon
Comme une étoile à côté de la lune

Meri paayal bulaaye tujhe, jo roothe manaaye tujhe
My anklets call out to you, try to make up to you as you sulk
Mes chevilles t'appellent et essayent de faire la paix comme tu boudes

O sajan ji haan sajan ji... kuch socho kuch samjho meri baat ko
Oh my beloved, try and understand what I'm trying to say
Ah mon amour, essaye de comprendre, ce que j'essaye de dire

Bole chudiyan bole kangna, haai main ho gaya tera saajna
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa, dil le jaa le jaa


Apni maang suhaagan ho
May we be in marital bliss forever
Que nous réjouissions toujours du bonheur conjugal

Sang hameshaa saajan ho

May our soulmates be with us always
Que nous âmes soeurs restent toujours avec nous


Aake meri duniya mein vaapas na jaana
Now that you have come into my world, never leave
Maintenant que tu es entré dans mon monde, ne le quitte jamais

Sehra baandhke maahi tu mere ghar aana

Take my hand and ask me to be yours forever
Prends ma main et demande-moi de t'appartenir pour toujours


Oye soni kitti soni aaj tu lagdi ve, bas mere saath yeh jodi teri sajdi ve
Oh darling, you look so beautiful, seems like you have been made for me
Ah chéri, tu es si belle, il me semble que tu es faite pour moi

Roop aisa suhaana tera
Your beauty shines so brightly
Ta beauté brille si brillamment


Chaand bhi hai deewana tera
That it shames the moon
Qu'elle rend la lune honteuse

Jaa re jaa oh jhoothe teri galla hum na maane
Go away, I don't buy into your sweet talk
Je te prie de t'en aller, je ne suis pas convaincu

Kyoon taarife karta hai tu humko sab kuch jaane

Don't flatter too much, you're giving yourself away
Ne flatte pas trop, tu révèles tout


Mere dil ki duaa yeh kahe, teri jodi salaamat rahe
I wish from the bottom of my heart, may your pair be forever
Si seulment du fond de mon coeur, vous soyez toujours couple


O sajan ji haan sajan ji, yunhi beete saara jeevan saath mein
My dear, wish we spend our lives together forever
Ma chère, si nous passions toute la vie ensemble


Aaja Heeriye
Come, my beauty
Allons, ma belle

Oh, jaa jaa Ranjhna
Go away, lover
Allez-vous-en, mon amour


Aa aa aa aa aa aa kabhi khushi kabhi gham
Sometimes happiness, sometimes sadness
Que ce soit dans la joie comme dans la peine

Na judaa honge hum, kabhi khushi kabhie gham
We shall never part, through laughter or tears
Nous ne serons séparés jamais, à travers des sourires ou des larmes


OTHER LYRICS FROM THE SOUNDTRACK:

Bole Chudiyan
Deewana Hai Dekho
Jana Gana Mana
Kabhi Khushi Kabhie Gham
Say Shava Shava
Suraj Hua Madham
Wah Wah Ramji
Yeh Ladka Hai Allah
You Are My Soniya

 


MOST VIEWED OF THE MONTH

Main Yahan Hoon

Allah Maaf Kare

Ainvayi Ainvayi

Gal Mithi Mithi Bol

Agar Tum Mil Jao