Indian Music Lyrics

...song lyrics from Indian cinema with translation

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Movie: Shakti (2002)
Song: Ishq Kamina
Singers: Alka Yagnik, Sonu Nigam
Lyrics by: Sameer
Music by: Anu Malik
Directed by: Pasupuleti Krishna Vamsi
Starring: Karisma Kapoor, Shahrukh Khan, Nana Patekar, Aishwarya Rai*
Translation: English, French

*Aishwarya Rai was crowned Miss World 1994


Please let us know if the video link is no longer available, thank you.

ISHQ KAMINA


Ishq...
Love
L'amour


Bedardi ishq nigora, sab ka dil isne toda
Love is rotten, it has broken every heart
L'amour est pourri, il a brisé bien des coeurs

Har aashiq ishq se haara, hamko bhi ishq ne maara
Every lover has lost out to love, love has struck me down
Chaque amoureux est perdant en amour, il a même causé ma ruine

Aaye chain kahin na, kar de mushkil jeena, ishq kamina
I find no peace, love is horrible, it makes life miserable
Je ne trouve la paix, l'amour est horrible, qu'il rend la vie misérable

Tadpaata hai raat bhar, deta hai dard-e-jigar

All night, it makes me suffer, it causes my heart so much of agony
Il me torture toute la nuit, il cause à mon coeur tellement d'agonie

Koi bhi bach paaye na, qaatil hai iski nazar

No one can escape, such is the spell it casts
Personne ne peut y échapper, tel est le sort qu'il a jeté

Tadpaaye kabhi, tarsaaye kabhi, na baat koi maane

Love wounds, love aches, love shows no mercy
Blessure d'amour, mal d'amour, il ne montre aucune pitié

Chhode kisi ko kabhi na
It spares no one
Il n'épargne personne

Kar de mushkil jeena, ishq kamina
Love is horrible, it makes life miserable
L'amour est horrible, qu'il rend la vie misérable

Na zor ispe chale chale, is mein hue faasle
No force works on it, it creates differences in relationship
Aucune force ne l'attire, il crée des différences en relation

Badnaamiyaan bas mili mili, laakhon ke ghar bhi jale
It gives one bad name, it wrecks homes
Il nous donne une mauvaise réputation, il ravage tant de maisons

Lut jaaye koi, mit jaaye koi, barbaad kare sab ko
It has ruined so many
Il en a ruiné tellement

Isne sab kuch chheena

It snatches away your peace and tranquility
Il emporte votre harmonie et votre tranquilité

Kar de mushkil jeena, ishq kamina
Love is horrible, it makes life miserable
L'amour est horrible, qu'il rend la vie misérable


But I love ishq, babua
But I am sure am in love with love, my boy
Mais je suis sûr d'être amoureux de l'amour, mon gars

 


MOST VIEWED OF THE MONTH

Main Yahan Hoon

Allah Maaf Kare

Ainvayi Ainvayi

Gal Mithi Mithi Bol

Agar Tum Mil Jao