Movie: Ek Tha Tiger (2012)
Song: Banjaara
Singer: Sukhwinder Singh
Lyrics by: Neelesh Misra
Starring: Salman Khan, Katrina Kaif
Language: Hindi
Translation: English, French
Please let us know if the video link is no longer available, thank you.
BANJAARA
Banjaara banjaara, dil mera dil mera banjaara
Wanderer, my heart is a wanderer
Vagabond, mon cœur est un vagabond
Dekha jabse usko, dil mera dil mera banjaara
From the moment I saw her, my heart became a wanderer
Depuis que je l'ai vue, mon coeur est devenu un vagabond
Na jaaga na soya, dil mera dil mera banjaara
Neither awake nor asleep, my wandering heart
Ni éveillé ni endormi, mon coeur vagabond
Jo muskuraaye woh, sab kuch bhulaaye woh
When she smiles, I forget everytthing
Quand elle me sourit, elle me fait tout oublier
Dekho bhatak ke aare dil bechara
My heart is trapped in her web
Mon coeur est piégé dans sa toile
Banjaara banjaara, uski dhun mein dil banjaara
Wanderer, my heart has become a wanderer for love
Vagabond, mon coeur est devenu vagabond de l'amour
Lehra ke dil se guzarti hai woh
Like a wave, she took my heart
Telle un vague, elle a emporté mon coeur
Jaane kya git pit karti hai woh
Her words are a mystery to me
Ses mots sont un mystere pour moi
Ho... hans de toh udey dil main hai titliyaan
When she laughs, butterflies fly in my heart
Quand elle rit, des papillons s'envolent dans mon coeur
Bemausam ki dekh humpe hai bijliyaan
It's like being struck by lightning
C'est comme la foudre qui s'abat sur moi
Uska yeh dil au-au ke haara
I have surrendered my heart to her
Mon coeur est complètement perdu pour elle
Banjaara banjaara, uski dhun mein dil banjaara
Wanderer, my heart has become a wanderer for love
Vagabond, mon coeur est devenu vagabond de l'amour
Baaton mein uski jaadugari
Her words cast a magical spell
Ses mots jettent un charme magique
Nigahon mein uski kaarigari
Her beautiful eyes are a true work of art
Ses beaux yeux sont une vraie oeuvre d'art
Ho sainkdon khwaab uspe hai kharcha kiye
I've dreamed a hundred dreams about her
J'ai rêvé plusieurs fois d'elle
Phir bhi milne ko har roz tarsa kiye
Still I'm restless to see her
Je suis toujours anxieux de la voir
Khede toh chodh doon main yeh jag saara
I would give up the world for her
Je renoncerais au monde entier pour elle
Banjaara banjaara, uski dhun mein dil banjaara
Wanderer, my heart has become a wanderer for love
Vagabond, mon coeur est devenu vagabond de l'amour
OTHER LYRICS FROM THE SOUNDTRACK: