Movie: Jab Tak Hai Jaan (2012)
Song: Saans
Singers: Mohit Chauhan, Shreya Ghoshal
Music by: A.R. Rahman
Lyrics by: Gulzar
Produced by: Aditya Chopra
Directed by: Yash Chopra
Starring: Shahrukh Khan, Katrina Kaif, Anushka Sharma
Translation: English, French
SAANS
PART 1
Saans mein teri saans mili to, mujhe saans aayi...
As my breath mingles with yours, I'm feeling alive again
Quand mon souffle a trouvé le tien, je me sens revivre
Rooh ne chhooli jism ki khushboo, tu jo paas aayi...
Your fragrance touches my soul, when you are near
Ton parfum pénètre mon âme, quand tu es près de moi
Kab tak hosh sambhaale koi, hosh ude to ud jaane do
How long can I control my senses, let them fly if they will
Jusqu'à quand puis-je garder mes sens, si je perds conscience, fais-le
Dil kab seedhi raah chala hai, raah mude to mud jaane do
When has the heart ever walked the straight path, let it wander if it will
Le coeur a-t-il jamais suivi un droit chemin, si un tournant se présente, eh bien tant pis
Tere khayaal mein doob ke aksar, achchi lage tanhayi
Solitude feels good, when I'm lost in thoughts of you
Même la solitude est douce, quand je suis perdu dans mes pensées de toi
Saans mein teri saans mili to, mujhe saans aayi...
As my breath mingles with yours, I'm feeling alive again
Quand mon souffle a trouvé le tien, je me sens revivre
Raat teri baahon mein kate to, subah badi halki lagti hai
With you by my side, the morning dawn looks so much brighter
Avec toi à mes côtés, le matin est tellement mieux
Aankh mein rehne lage ho kya tum, kyon chhalki chhalki lagti hai
The moment my eyes caught your sight, you are all I see
Depuis le moment que je t'ai vu, tu es tout ce que je vois
Mujhko phir se chhoo ke bolo
Hold my hand, and tell me again
Prends ma main et dites-moi encore une fois
Meri kasam kya khaayi
The promises you made to me
Ces promesses que tu m'as faites
Saans mein teri saans mili to, mujhe saans aayi...
As my breath mingles with yours, I'm feeling alive again
Quand mon souffle a trouvé le tien, je me sens revivre
Rooh ne chhoo li jism ki khushboo, tu jo paas aayi...
Your fragrance touches my soul, when you are near
Ton parfum pénètre mon âme, quand tu es près de moi
PART 2
Tum ko dekh ke yun lagta hai
Seeing you, I feel
Quand je te vois, je me sens
Koi bichhda khwaab aaya hai
A departed dream returns to me
Qu'un vieux rêve m'est revenu
Barson lambi raat se guzri
Passing a century-long night
Qu'après une nuit de plusieurs années
Subah ka jhonka laut aaya hai
A burst of morning sun returns
Resurgit l'éclat du matin
Bahut der jaagi, bahut door aayi
It was a long lonely journey, I finally come back
C'était un long voyage et solitaire, je suis enfin de retour
Khwaab ne chhodi, na meri kalai
But the dream still haunts me
Mais le rêve continue de me hanter
Kabse meri saans ruki thi
There was no breath of life in me
Il n'y avait pas un souffle de vie en moi
Mujhe saans aayi
Now I feel alive
Maintenant je me sens vivant
Saans mein teri saans mili to, mujhe saans aayi...
As my breath mingles with yours, I'm feeling alive again
Quand mon souffle a trouvé le tien, je me sens revivre
LYRICS FROM THE SOUNDTRACK:
Challa
Heer
Ishq Shava
Jab Tak Hai Jaan - Title song
Jab Tak Hai Jaan - The poem
Jiya Re
Saans