Indian Music Lyrics

...song lyrics from Indian cinema with translation

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Film: Aashiqui 2 (2013)
Song: Piya Aaye Na
Singers: K.K, Tulsi Kumar
Lyrics: Irshad Kamil
Music: Mithoon, Jeet Ganguly, Ankit Tiwari
Artists: Aditya Roy Kapur, Shraddha Kapoor, Shaad Randhawa
Music Label: T-Series
Language: Hindi
Translation: English, French


Please let us know if the video link is no longer available, thank you.



PIYA AAYE NA

Teri khata hai mere jiya
It's your fault, my heart
C'est ta faute, mon coeur

Unpe bharosa kyun tune kiya
Why did you trust him
Pourquoi tu lui fais confiance


Sab jhoothe jhoothe waade the unke
The promises all turn to lies
Toutes les promesses sont autant de mensonges

Chal piche piche aaya tu jinke

Following my heart I came here...
Suite de mon coeur, je suis venu ici...

Woh... piya aaye na
but my beloved is nowhere in sight
mais ma bien-aimée est nulle part en vue

Ab sabhi un khwabon ki tu dagar chod de
I must stop dreaming
Je dois arrêter de rêver

Ab sabhi un khwabon ko tu khud hi tod de
I must let go of the dreams that I had
Je dois renoncer à tous les rêves que j'avais

Woh... piya aaye na
My beloved is nowhere in sight
Ma bien-aimée est nulle part en vue

Teri khata hai mere jiya
It's your fault, my heart
C'est ta faute, mon coeur


Har khata ki hoti hai koi na koi saza
The pain I suffer for the mistake I made
La douleur que je souffre pour l'erreur que j'ai faite

Gham likhe ho kismat mein to ban hi jaati wajah
If there is sadness, there is always a reason
Si il ya la tristesse, il ya toujours une raison

Ab sabhi gham ashkon main simat se gaye
All my agony has conjured in tears
Toute ma douleur s'était transformée en larmes

Ab sabhi aansun palkon se lipat se gaye
Now my tears don't want to stop falling down
Maintenant mes larmes ne cessent de couler

Woh... piya aaye na
My beloved didn't come
Ma bien-aimée ne venait pas

Sach laga tha jo bewajah humko, woh bharam ho gaya hai
What seemed like reality, turned out to be an illusion
Ce qui semblait être la réalité, s'est avérée être une illusion

Mod aane the jis fasane mein woh khatam ho gaya

A story, that was bound for a twist of fate, has ended
Une histoire, qui a destiné à devenir un coup du sort, a prit fin

Bhule hum bhule woh
I forgot, so did she
J'ai oublié, elle aussi

Kaise sab se kahein baat yeh
How do I tell everyone about our story of love
Comment puis-je dire à tout le monde notre histoire d'amour

Ab chalo hum dheere dheere bihal se gaye
The pain creeps into me slowly
La douleur s'insinue en moi, lentement

Ab chalo hum jaise bhi ho sambhal se gaye

I somehow regain control of myself
Je finis par retrouver le contrôle de moi-même

Woh... piya aaye na
My beloved didn't come
Ma bien-aimée ne venait pas

Teri khata hai mere jiya
It's your fault, my heart
C'est ta faute, mon coeur

Unpe bharosa kyun tune kiya

Why did you trust him
Pourquoi tu lui fais confiance


LYRICS FROM THE SOUNDTRACK:

Bhula Dena
Chaahun Main Ya Na
Hum Mar Jayenge
Meri Aashiqui
Piya Aaye Na
Sun Raha Hai
Tum Hi Ho

 


MOST VIEWED OF THE MONTH

Main Yahan Hoon

Allah Maaf Kare

Ainvayi Ainvayi

Gal Mithi Mithi Bol

Agar Tum Mil Jao