Indian Music Lyrics

...song lyrics from Indian cinema with translation

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Movie: Aashiq Banaya Aapne (2005)
Song: Aashiq Banaya Aapne
Singers: Himesh Reshammiya, Shreya Ghoshal
Music by: Himesh Reshammiya
Produced by: Balabhai Patel
Directed by: Aditya Datt
Starring: Emraan Hashmi, Sonu Sood, Tanushree Dutta
Language: Hindi
Translation: English, French


Please let us know if the video link is no longer available, thank you.


AASHIQ BANAYA AAPNE

Aashiq banaya... aapne

You made me fall in love with you
Tu m'as fait tomber amoureuse de toi

Tere bina sooni sooni hain bahein
Without you, my arms crave
Sans toi, mes bras se languissent de te porter

Tere bin pyasi pyasi nigahen
Without you, my eyes thirst
Sans toi, mes yeux ont soif

Tere bin bin asar meri ahein tere bin
Without you, my sighs go unheeded
Sans toi, mes soupirs sont ignorés

Aashiq banaya... aapne
You made me fall in love with you
Tu m'as fait tomber amoureuse de toi

Tere bin lamha lamha sataye
Without you, time torments me
Sans toi, le temps me tourmente

Tere bin bekarari jalaaye

Without you, restlessness burns me
Sans toi, l'inquiétude me brûle

Tere bin chain mujhko na aaye tere bin
Without you, peace evades me
Sans toi, la paix m'échappe

Bechainiiyon ka faaslon ka silsila hai

This anxiety, this distance seem never ending
Cette inquiétude, cette distance semblent sans fin

Dard-e-jigar ka yeh sabab humko mila hai
Agony is what I get for falling in love
Douleur c'est ce que j'obtiens pour tomber amoureux

Betaabiyon ne humko chor kar diya hai
My pining shatters me
Mon désir me consume

Paas ane pe majboor kar diya hai

This distance compels me
La distance me contraint


Tere bin jeena nahin hai gavara
Without you, my life is worthless
Sans toi, ma vie est sans valeur

Tere bin dil ka nahin hai guzra

Without you, my heart stops beating
Sans toi, mon coeur cesse de battre

Tere bin kaun apna sahara tere bin
Without you, I'm shelterless
Sans toi, je suis sans abri

Aashiq banaya... aapne
You made me fall in love with you
Tu m'as fait tomber amoureuse de toi

Meri nigahon mein tera chehra rawaa hai
In my eyes, I behold you forever
À mes yeux, je te vois toujours

Gehre hain arman jaan-e-jaan, pagal samaa hai
In this moment of ecstasy, my passions run deep
Dans ce moment d'extase, mes passions sont profondes

Apne dayaare se main toh chootne lagi hoon
Helplessly I cross my limits
Impuissance je croise les limites

Tere bazuon main aake tootne lagi hoon

I'm lost in your arms
Je me suis perdue dans tes bras


Tere bin raat kat thi nahin hai
Without you, my nights are endless
Sans toi, mes nuits sont sans fin

Tere bin pyaas miti nahin hai
Without you, my thirst is unquenchable
Sans toi, ma soif est inextinguible

Tere bin doori ghat thi nahin hai, teri bin
Without you, the distance seems immeasurable
Sans toi, la distance semble infinie

Aashiq banaya... aapne

You made me fall in love with you
Tu m'as fait tomber amoureuse de toi

 


MOST VIEWED OF THE MONTH

Main Yahan Hoon

Allah Maaf Kare

Ainvayi Ainvayi

Gal Mithi Mithi Bol

Agar Tum Mil Jao