Indian Music Lyrics

...song lyrics from Indian cinema with translation

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Movie: Kal Ho Naa Ho (2003)
Song: Kal Ho Naa Ho (Har Ghadi)
Lyrics: Javed Akhtar
Singers: Sonu Nigam
Music Director: Shankar-Ehsaan-Loy
Artist: Shahrukh Khan, Saif Ali Khan, Preity Zinta

Language: Hindi
Translation: English, French


Please let us know if the video link is no longer available, thank you.


KAL HO NAA HO

Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
La vie change sa beauté à chaque moment

Chhaaon hai kahhi kabhi hai dhoop zidnagi
Sometimes life is a darkness, sometimes it's sunshine
La vie est parfois une ombre, la vie est parfois du soleil

Har pal yahan, jeebhar jiyo
Every moment on earth, live life to the fullest
Chaque instant que te es sur la terre, vis entièrement la vie

Jo hai sama kal ho na ho
The time that's here, may never come tomorrow
Le moment qui est ici, ne peut jamais venir demain

Chaahe jo tumhe poore dil se
The one who loves you with all his heart
Quelqu'un qui t'aime avec tout son coeur

Milta hai woh mushkil se
It's very hard to find
Sera difficile à trouver

Aisa jo koi kahin hai
If there's someone like that somewhere
Et s'il y avait quelqu'un comme ça

Bas vahi sabse hasin hai
He's the one for you, be sure
Ce serait celui pour toi, sans aucun doute

Us haath ko tum thaam lo
Hold that person's hand
Sa main, tu dois prendre

Woh meherbaan, kal ho na ho
For that person, may not be here tomorrow
Parce qu'on ne sait jamais, on ne verra peut-être le lendemain

Har pal yahan, jeebhar jiyo
Every moment on earth, live life to the fullest
Chaque instant que te es sur la terre, vis entièrement la vie

Jo hai sama, kal ho na ho
The time that's here, may never come tomorrow
Le moment qui est ici, ne peut jamais venir demain

Palko ke leke saaye, paas koi jo aaye
You try to hide your eyes in the shadows of your eyelashes, when he
(special someone) comes near
Tu essayes de cacher tes yeux dans les ombres des cils, se quelqu'un s'approche

Lakh sambhalo paagal dil ko, dil dhadke hi jaaye
You try to reason with your heart, but it keeps beating wildly
Essaie comme tu veux de commander ton coeur, Il continuera pourtant à battre follement

Par sochlo, is pal hai jo
But remember, what's here at this moment
Mais penses-y bien, c'est le moment

Woh daastaan, kal ho na ho
That same story, may not be so tomorrow
Cette histoire, ne pourrait pas exister demain

Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
La vie change sa beauté à chaque instant

Chhaaon hai kahhi kabhi hai dhoop zidnagi
Sometimes life is a darkness, sometimes it's sunshine
La vie est parfois une ombre, la vie est parfois du soleil

Har pal yahan, jeebhar jiyo
every moment on earth, live life to the fullest
Chaque instant que tu es sur la terre, vis entièrement la vie

Jo hai sama, kal ho na ho
The time that's here... may never come tomorrow
Le moment qui est ici, ne peut jamais venir demain

Jo hai sama, kal ho na ho
Whatever's today... may never come tomorrow
Le moment qui est ici, ne peut jamais venir demain


LYRICS FROM THE SOUNDTRACK:

It's The Time To Disco
Kal Ho Naa Ho (Har Ghadi)
Kal Ho Naa Ho - Sad (Soni Banno)
Kuch To Hua Hai
Maahi Ve
Pretty Woman

 


MOST VIEWED OF THE MONTH

Main Yahan Hoon

Allah Maaf Kare

Ainvayi Ainvayi

Gal Mithi Mithi Bol

Agar Tum Mil Jao