Indian Music Lyrics

...song lyrics from Indian cinema with translation

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Movie: Krrish (2006)
Song: Main Hoon Woh Aasman
Lyrics: Ibrahim Ashq, Vijay Akela
Singers: Rafaqat Ali Khan, Alka Yagnik
Music Director: Rajesh Roshan
Produced by: Rakesh Roshan
Director: Rakesh Roshan
Starring: Hrithik Roshan, Priyanka Chopra*
, Rekha
Language: Hindi
Translation: English, French

*Priyanka Chopra was crowned Miss World 2000



MAIN HOON WOH AASMAN


Main hoon woh aasman,
aur tum ho yeh zameen
I'm the sky,
you are the earth
Je suis le ciel, tu es la terre

Ho kar bhi hum juda, hote juda nahi
Even being parted, we are never apart
Même si en étant séparé, nous ne sommes jamais séparés

Tum ho woh aasman, aur main yeh zameen
You're the sky, I'm the earth
Tu es le ciel, moi la terre

Ho kar bhi hum juda, hote juda nahi
Even being parted, we are never apart
Même si en étant séparé, nous ne sommes jamais séparés

Main hoon woh aasman
I'm the sky
Je suis le ciel

Premi banna jitna mushkil
As difficult it is to become a lover
Comme il est difficile de devenir un amant

Pyar nibhana usse bhi mushkil
Even more difficult it is to deliver on the promises of love
Le plus difficile est de tenir les promesses de l'amour

Paas mere tu hona agar tu, kitna tadapta hai mera dil
If you are not near me, how my heart suffers
Mon coeur souffre d'être loin de toi

Main hoon teri nazar mera intazar tu
You are the one I've been waiting for
Tu es celle que j'ai attendue

Ho kar bhi hum juda, hote juda nahi
Even being parted, we are never apart
Même si en étant séparé, nous ne sommes jamais séparés

Tum ho woh aasman, aur main yeh zameen
You're the sky, I'm the earth
Tu es le ciel, moi la terre

Ho kar bhi hum juda, hote juda nahi
Even being parted, we are never apart
Même si en étant séparé, nous ne sommes jamais séparés

Main hoon woh aasman
I'm the sky
Je suis le ciel

Pyar ki jitni bhi hai kitabe un mein likha hai naam hamara
All the books of love, in them is written our names
Tous les livres de l'amour, en eux sont écrits nos noms

Deewanpan hum dono ka jaanta hai yeh jaahan sara
The whole world knows, how we are madly in love
Tout le monde sait, nous sommes tomber follement amoureux l'un de l'autre

Kissa tu mera, main tere kahani
You are my epic, I'm your story
Tu es mon épopée, je suis ton histoire

Ho kar bhi hum juda, hote juda nahi
Even being parted, we are never apart
Même si en étant séparé, nous ne sommes jamais séparés

Main hoon woh aasman, aur tum ho yeh zameen
I'm the sky, you are the earth
Je suis le ciel, tu es la terre

Ho kar bhi hum juda, hote juda nahi
Even being parted, we are never apart
Même si en étant séparé, nous ne sommes jamais séparés

Ho kar bhi hum juda, hote juda nahi
Even being parted, we are never apart
Même si en étant séparé, nous ne sommes jamais séparés

Hote juda nahi
We are never apart
Nous ne sommes jamais séparés

Hote juda nahi
We are never apart
Nous ne sommes jamais séparés

LYRICS FROM THE SOUNDTRACK:

Chori Chori Chupke Chupke

Dil Na Diya
Koi Tumsa Nahin
Main Hoon Woh Aasman
Pyar Ki Ek Kahani

 


MOST VIEWED OF THE MONTH

Main Yahan Hoon

Allah Maaf Kare

Ainvayi Ainvayi

Gal Mithi Mithi Bol

Agar Tum Mil Jao