Movie: Saawariya (2007)
Song: Chhabeela
Singer: Alka Yagnik
Music by: Monty Sharma
Artist: Ranbir Kapoor, Sonam Kapoor, Salman Khan, Rani Mukerji
Language: Hindi
Translation: English, French
Please let us know if the video link is no longer available, thank you.
CHHABEELA
Chhail chhabeela, rang rangila, badan katila, ho rasila
Modern handsome, showy lively, elegant shapely, juicy ardent
Moderne beau, flamboyant fringant, elégant bien fait, ardent appétissant
Roop sjila, yaar hatila, tang pajama, kurta dheela
Graceful attire, stubborn lover, with tight pants, loose shirt
Bien vêtu, amant rebelle, avec son pantalon serré, et sa chemise ample
Chhabeela, rangila, hatila, rasila la la la sajila
Handsome, lively, stubborn, ardent, graceful
Beau, fringant, rebelle, ardent, charmant
Hatila, pajaama hai dheela o o o ...
Stubborn, pants are loose
Rebelle, avec son pantalon large
Oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye
Oh handsome, let the monsoon passes away
Oh mon beau, laissons passer les pluies
Suno Jamila hatila aise tan ko jalaaye Ke o o o...
Listen Jamila, this rebel makes me feel restless
Le sais-tu Jamila, ce rebelle consume tout mon être
Ang sajila dekho, rang rangila dekho
A man so gaudy, a man so flirty
Il est si charmant, si séducteur
Bijuri mujhpe giraaye ke o o o...
Drives me totally crazy
Il me rend folle
Oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye
Oh handsome, let the monsoon passes away
Oh mon beau, laissons passer les pluies
Tu na jaane na na na na tu tu tu tu
You are so unaware
Tu sais si peu de choses
Tu na jaane, tu na jaane, hai yeh pyaar kya
You are so unaware, of what love is
Tu sais si peu de choses, sur l'amour
Are bekadar tujhe na khabar
Oh worthless, you are so unaware
Oh rends-toi compte, tu sais si peu de choses
Haal dard-e-dil ka
Of the state of this miserable heart
Sur l'e'tat de mon coeur meurtri
Dono jahaan le chaahe toh jaan le
We can both find out
Nous pouvons découvrir
Rab ka hai waasta kehna toh maanle o o o ...
I beg of you, please listen to my request
Je t'en supplie, écouter ma demande
Oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye
Oh handsome, let the monsoon passes away
Oh mon beau, laissons passer les pluies
Suno Shakila hatila aise tan ko jalaaye ke o o o ...
Listen Shakila, this rebel makes my heart melt
Le sais-tu Shakila, ce rebelle fait fondre mon cœur
Oh re chhabeela nashila saawan bita jaaye - 2
Oh handsome, let the monsoon passes away
Oh mon beau, laissons passer les pluies
Suno Ramila hatila aise tan ko jalaaye ke o o o ...
Listen Ramila, this rebel makes my body burn
Le sais-tu Ramila, ce rebelle consume tout mon être
Chhail chhabeela, rang rangila, badan katila, ho rasila
Modern handsome, showy lively, elegant shapely, juicy ardent
Moderne beau, flamboyant fringant, elégant bien fait, ardent appétissant
Roop sajila, yaar hatila, tang pajama, kurta dheela
Graceful attire, stubborn lover, with tight pants, loose shirt
Bien vêtu, amant rebelle, avec son pantalon serré, et sa chemise ample
Chhabeela, rangila, hatila, rasila la la la sajila
Handsome, lively, stubborn, ardent, graceful
Beau, fringant, rebelle, ardent, charmant
Hatila, pajama hai dheela o o o ...
Stubborn, pants are loose
Rebelle, avec son pantalon large
Kitna sad aur kitna akela
How sad and lonely he is
Il est si triste et si seul
LYRICS FROM THE SOUNDTRACK:
Chhabeela
Jaan-e-Jaan
Jab Se Tere Naina
Masha-Allah
Pari
Saawariya
Thode Badmaash
Yoon Shabnami